Cedulka (na oblečení vidět)- používej svoje vlastní nápady a neztratíš se
Cedule (nečitelná)- pamatuj na to, že nejsi na světě sám, a mohou ti pomoci neznámí lidé
Cestovat- odvaha a budoucnost pro statečné jedince
Cestovat po moři- budoucnost nejistá
Cesta (polní, prašná) jít po ní- společnost s někým neznámým
Cesta (být na ní, vidět ji)- budoucnost ti nedává žádnou šanci, musíš se snažit být více bojovný
Cesta (vidět starou)- naděje do budoucnosti
Cesta (v lese) jít po ní- poslední varování před změnou života
Cesta (v lese) jít po ní nahoru- špatné zkušenosti se zase vrátí
Cesta (mokrou vidět)- spokojené dny, ale předtím bída
Cesta (mnoho jich vidět)- pochopíš souvislosti a odejdeš
Cesta (vyježděná) s kolejemi od aut- zpátky na zem, tady už to jednou bylo a nedopadlo to dobře
Cesta (točí se doprava)- zapomeň na minulost, teď je třeba žít budoucností
Cesta (vrátit se z jedné na druhou)- poškozené zdraví se napravuje
Cestující- samota a opuštění
Centrum města (být v něm)- poslední varování před posledním utkáním s minulostí, nedostane tě, nemá šanci
Ceny oděvů vidět- víš, jakou cenu budeš muset zaplatit, aby jsi byl šťastný...
Cibetka (vidět ji)- pamatuj na to, že ještě není konec všeho, že se ještě dočkáš lepších dní
Cibule- zdraví, štěstí
Cibuli jíst- nebudeš se samotný cítit dobře a budeš se sám chtít oženit(vdát)
Cibule všeobecně- dobré znamení
Cihla- budeš se snažit vydělávat, ale budeš mít stále málo
Cihly ztratit, nebo rozbít- budeš se sám sebe ptát, co je to za život s takovou prací
Cihly pálit- budeš mít mnoho práce, ale nebudeš mít mnoho peněz
Cihelna- špatné znamení
Cihlář- obavy o budoucnost
Cigarety- obava z toho, abys nezapomněl být štědrý
Cigaretu kouřit- máš mnoho obav o sebe, ale málo obav o druhé
Cikán- bojuješ se sebou, ale nezvítězíš
Cikán sedící (vidět ho)- postaráš se o to, aby jste se měli dobře
Cikán (mluvit s ním)- budeš se ptát, co je nového, ale budeš zklamán, nebo pomluvy a zášť
Cikán s knírem (vidět ho)- našlapuj pomalu a opatrně, nebo poslední naděje na zlepšení situace
Cikán (tancovat s ním)- pokračuj na své cestě životem
Cikán (něco ti dá)- spokojené manželství, ale také hodně práce v něm
Cikánka- radost a štěstí, nebo někdo tě zradí
Cikánka (vidět ji)- zlodějina a podvod, podvod a klam, nedej se ošálit
Cikánka (mluvit s ní)- opatruj se jako miminko, budeš se mít dobře, zdraví a štěstí, ale také mnoho pochybností o sobě, nebo pomoc je už na cestě a přijde brzy
Cikánka (opilou vidět)- náhodné setkání s někým milým
Cikánka všeobecně- mnoho peněz v budoucnosti
Cikánky (vidět je)- náročné dny se stanou minulostí
Cikáni (vidět je)- něco se přihodí, ale nebude to pro tebe překvapení, nebo problémy v životě se stanou malichernými
Cikáni (hovořit s nimi)- špatná doba pro odpočinek, ale mnoho píle
Cikáni (slyšet je)- pomluvy a špinavost jsou na tobě přilepené jako smola
Cikáni (děti vidět)- poslouchej svoje vnitřní pocity, hrozí ti nebezpečí z domova
Cikánek(dítě) starat se o něho- šťastná a spokojená budoucnost
Cikánek (dítě) hovořit s ním- poslouchej svoje vnitřní pocity a věř jim
Cikáně (děvčátko)- poslední varování před návratem k minulosti
Cilindr vidět- postavení ve společnosti
Cilindr (mít sám)- potřebuješ se osamostatnit a odpoutat od nepotřebných věcí
Cilindr (vidět na ženě)- snaha o osamostatnění se
Cimbál- soužení a smutek, bolest v srdci a bolest ze soužití
Cirkus- špatná společnost, nebo náhradní termín pro povinnosti, něco se odkládá
Cirkus (vystupovat v něm)- máš tady nějakou roli, kterou musíš dohrát
Cirkusová aréna- zpomal, něco je tady špatně, můžeš dopadnout ještě hůř
Cirkusový klaun- společně se budeš s ostatními smát
Citróny- bolavé vzpomínky a bolavé srdce
Cizina (být v ní)- pojedeš do ciziny i v reálném životě
Cizinec- samé špatné a smutné zprávy, špatná zkušenost
Cizinec (ležící vedle tebe)- naděje na lepší život
Cizinec(zamilovaný do tebe)- máš lásku na celý život
Cizinci (vidět je)- odcházíš nenápadně z této země, nebo vydáš se na cestu do zahraničí
Cizinců mnoho vidět- poznáš něco, co tě překvapí, ale zároveň rozesměje
Cizinky (hovořit s nimi)- poznáváš sám sebe a odcházíš od rodiny
Cukr- odpuštění a spousta lásky
Cukr dostat- spousta lásky a dobré společnosti
Cukrárna (chodit do ní)- poslouchej svoje instinkty
Cukrárna(kupovat tam dort)- podaří se něco, co jsi dlouho odkládal
Cukrovat jídlo- šťastný a spokojený život a šťastné manželství
Cukroví- stále se pokoušet o dosažení cíle, ale nedaří se
Cukroví jíst- špatné odhadnutí okolností, nebo počkej, až se situace uklidní
Cukroví péci- chybí ti opravdový přítel, ale neboj se, on příjde
Cukroví (vánoční) dávat- spatříš svoji budoucnost, ale nebude růžová
Cukroví (vánoční) vidět- spokoj se s tím, co máš a nehledej více
Culíky (mít sám)- poškozená pověst se nedaří napravit
Cvičit- špatné a žalostné zdraví
Cvičit vidět někoho- soustavně se pokoušíš dostat na druhou stranu záležitostí
Cvičky (mít na sobě)- protáhneš se každým problémem, neboj se
Cvrček (vidět ho)- přichází nová láska
Cvrček (slyšet ho)- poslední varování před svatbou
Cyklisty vidět- najdeš sám sebe, ale nejdříve se musí něco stát